Пекін VS Бейдзін. (Електронна книга) 256888

Код товару: 256888Електронна книга
5 12 отзывов
60 ₴
Купити
%D0%9F%D0%B5%D0%BA%D1%96%D0%BD+VS+%D0%91%D0%B5%D0%B9%D0%B4%D0%B7%D1%96%D0%BD.+%28%D0%95%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%82%D1%80%D0%BE%D0%BD%D0%BD%D0%B0+%D0%BA%D0%BD%D0%B8%D0%B3%D0%B0%29 - фото {NUM}

Характеристики

Зміст

Це перше в Україні навчально-довідкове видання, що присвячене питанням транскрипції китайських власних назв та реалій українською мовою. Тут вміщено нову систему транскрипції китайських слів українською мовою, а також представлені перші кроки по унормуванню правопису запозичень із китайської мови в українську – питання про те, що писати разом, а що окремо, що відмінювати, а що – ні, в якому роді сприймати китайськомовні запозичення тощо.

У посібнику можна прочитати коротку історію стосунків китайської мови й алфавітного письма, зокрема кирилиці. У новому світлі згадано про умовність використання букв для позначення звуків та звукових ефектів, що нашаровуються на них. Також можна дізнатися про особливі характеристики звукового потоку китайської мови, і про те, як можна відтворити їх в українській мові (і чи можливо це взагалі в окремих випадках), які способи будуть найбільш відповідними для цього і чому.

Посібник затверджений Вченою радою Інституту філології КНУ імені Тараса Шевченка.

Сходознавче видавництво «Сафран» від початку свого заснування використовує у власних виданнях українську практичну транскрипцію китайської мови Кірносової – Цісар.

Відгуки про Пекін VS Бейдзін. (Електронна книга)

Пекін VS Бейдзін. (Електронна книга)
Пекін VS Бейдзін. (Електронна книга)
60 ₴
Купити
Образотворче мистецтво. 7 клас. Альбом з інтегрованого курсу
292278
Людмила Кондратова
130 ₴104 ₴