Троє в одному човні (як не рахувати собаки)
Якщо ви шукаєте книгу, яка змусить вас реготати, забути про час і водночас насолодитися тонким гумором англійської літератури, тоді «Троє в одному човні (як не рахувати собаки)» — це саме те, що вам потрібно. Джером К. Джером запрошує нас у неймовірну подорож річкою Темзою, де троє друзів та їхній вірний пес намагаються впоратися з простими повсякденними проблемами, які обертаються кумедними пригодами та несподіваними ситуаціями.
Жанр та аудиторія
Це видання належить до жанру комедійної прози та пригодницького гумору. Книга буде цікава широкому колу читачів: від студентів до дорослих, хто цінує легку, дотепну літературу з непередбачуваними поворотами сюжету. Особливо вона сподобається тим, хто любить класичний англійський гумор і історії, які змушують сміятися до сліз.
Чому варто купити
- Безсмертний гумор: Джером К. Джером майстерно поєднує іронію та комедійні ситуації, створюючи історію, що залишається актуальною навіть через століття.
- Легке й захопливе читання: кожна глава сповнена несподіваних пригод і дотепних зауважень, що робить книгу справжнім літературним відпочинком.
- Чудова атмосфера подорожі: автор переносить читача на тихі води Темзи, де кожен момент наповнений сміхом, дружбою та невимушеною цікавістю до світу.
- Ідеальна для колекції: класика англійської літератури, яку приємно тримати на книжковій полиці та перечитувати знову й знову.
Інші популярні книги автора
Джером К. Джером також відомий своїми іншими гумористичними творами, зокрема Idle Thoughts of an Idle Fellow, які демонструють його неповторний стиль і талант до тонкого, дотепного спостереження за повсякденним життям. Якщо вам сподобається «Троє в одному човні (як не рахувати собаки)», обов’язково зверніть увагу й на ці твори.
Від видавця
Англійський письменник, журналіст, драматург і гуморист Джером Клапка Джером (1859–1927) — тонкий спостерігач людської натури. Його твори пережили свій час і тішать нас гумором.
Якщо ви бажаєте дістати заряд гарного настрою, то пропонуємо прочитати повість «Троє в одному човні (як не рахувати собаки)». Ви зможете дізнатися, як не скинути з човна напарника та не облити водою пасажирок; як ставити вітрило; як, гойдаючись на хвилях, приготувати яєчню. Несподіваний комізм, що інколи доходить до абсурду, притаманний більшості оповідань цієї книжки.
Ростислав Доценко (1931–2012) подарував українському читачеві зразкові переклади, зокрема творів Джерома Клапки Джерома. За часів радянського тоталітаризму, долаючи перепони цензури, він впевнено увійшов до когорти найкращих сучасних тлумачів. Політв’язень ГУЛАГу в 1953–1963 роках, правозахисник, упродовж 1964–2012 років був активним учасником українського літературного процесу. А з кінця 80-х років Р. Доценко отримав змогу розкрити свій вроджений унікальний талант літературознавця та культуролога.
Відгуки про Троє в одному човні (як не рахувати собаки)